《金乡送韦八之西京》翻译及注释
唐代:李白
客自长安来,还归长安去。
译文:小韦哥从长安来,现在要回归长安去。
注释:客:指韦八。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
译文:狂风吹飞我的心,随风西去,高挂在咸阳树上,陪伴你。
注释:咸阳:指长安。
此情不可道,此别何时遇。
译文:与你的友情言不可道,经此一别,何时相遇?
注释:不可道:无法用语言表达。
望望不见君,连山起烟雾。
译文:西边的山峦起嶂叠起,烟雾缭绕,远望不见你,真伤心啊!
注释:望望:瞻望,盼望。鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》:“连山眇烟雾,长波回难依。”
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
李白共有诗(963篇)